Statenvertaling
Daarna kwam hij in, en stond voor zijn heer. En Elísa zeide tot hem: Van waar, Géhazi? En hij zeide: Uw knecht is noch herwaarts noch derwaarts gegaan.
Herziene Statenvertaling*
Daarna keerde hijzelf terug en ging voor zijn heer staan. Elisa zei toen tegen hem: Waar kom je vandaan, Gehazi? Hij zei: Uw dienaar is niet hierheen of daarheen gegaan.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Nadat hij binnengekomen was en voor zijn heer was gaan staan, vroeg Elisa hem: Vanwaar Gechazi? En hij antwoordde: Uw knecht is nergens heen geweest.
King James Version + Strongnumbers
But he H1931 went in, H935 and stood H5975 before H413 his master. H113 And Elisha H477 said H559 unto H413 him, Whence H4480 - H370 comest thou, Gehazi? H1522 And he said, H559 Thy servant H5650 went H1980 no H3808 whither. H575 - H575
Updated King James Version
But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence come you, Gehazi? And he said, Your servant went no where.
Gerelateerde verzen
Johannes 13:26 - Johannes 13:30 | Genesis 16:8 | Genesis 4:9 | Matthéüs 26:15 - Matthéüs 26:16 | Matthéüs 26:21 | Genesis 3:8 - Genesis 3:9 | 2 Koningen 20:14 | Spreuken 30:20 | Ezechiël 33:31 | 2 Koningen 5:22 | Handelingen 5:3 - Handelingen 5:4 | Johannes 13:2